............................................................

 


 

 

Khalida Hamid Tisgam

A researcher and bilingual translator and from Baghdad.


* B. A. in Translation/ Al-Mustansiriyyah University/ College of Arts/ Translation Department.


* M. A. in Translation/ Al-Mustansiriyyah University/ College of Arts, Translation Department. Title of Thesis: Investigating and Translating Synecdoche (Al-Majaz Al-Mursal) from Arabic into English.

 [With high honours]


* Full time translation teacher for the fourth year students/ College of Education for Women/ Baghdad University.


 * Member of Iraqi Translators Association.


* Member of International Translators Union (F. I. T.).


* Member of Iraqi Writers and Men of Letters.


* Member of Teachers Union.


 * 1998: Joined the realm of professional translation with the publication of here first book; The Biography of T. S. Eliot.


1999: Published her 2nd book; Babbit (novel).


2002: Published her 3rd book, Structuralism & Deconstruction.


Book under publication:

* The Critical Circle: Literature, History and Philosophical Hermeneutics.

* The Age of Hermeneutics.

* On Culture and Cultural Theory.

* On Carnival and Carnivalisque.

* Reason and Religious Belief.

* The Mystical Philosophy of Bin Arabi.

* A Critical Exposition of the Philosophy of Leibnitz.

 


Translated dozens of articles, book reviews, interviews and studies (in philosophy, cultural studies, modern methodology, poetry, art, mysticism) and published them in different Iraqi and Arab newspapers and magazines, such as:

Fosoul, Alif, Al-Usoor Aj-Jadida. (Egypt)

Al-Bahrain Athaqafia, Awan. ( Bahrain)

Nizwa. (Oman)

Al-Adab Al-Ajnabia, Al-Ma’rifa. (Syria)

Nawafith. (Saudi Arabia)

 


Translated the Collection of the poet Ahmed Abdul Hussein; (Painful Beliefs) from Arabic into English.