|
............................................................ |
|
|
|
|
|
The
Last of the Arabs Under
the sun of suns, in
the oppressive heat of wisdom and glory of thirst, my
tongue wanted to remove an old rust accumulated on the name of Iraq. Iraq
is a word I cannot say. It
is said by a Mandaean young man two waters are alternating to heal him
from epilepsy. It
is said by a blonde Chaldean the feathers of his pillow are taken from
a poor angel. A
word that befits a Kurdish woman fornicated in the darkness of a cave
and her lamp is virtuous. But
if I say it and its talisman is knitted in my tongue, it
is because that I’ve inherited- in the blood clots- too much air for
them. I
also got breath of their fresh thunderbolts mixed with the sigh of
human and his savage nudity. In
the frail of their pottery, I’ve
inherited a planetary delight, and
horror, in
the banquets of mud left here, under
the sun of suns. That
was in the very old times; before
the coming of the first Bedouins. Before
he burns his tenet and sterile his horse. His
horse; the
attacker, the
retreated, the
comer from the rear, the
comer from the front,
(1) in
the oppressive heat of wisdom and glory of thirst. (1) The poet refers here to a very famous verse by the Arab Poet Umruil Qais in which he describes his horse exotically. |
|
|
|